Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

Voordracht van 3 gedichten uit mijn nieuwe roman ‘GEZIEN DE GEKTE’, die in het najaar 2014 uitkomt.

Zomerkolder, Soest, 30 augustus 2014

Gepost door: Frank de Zanger | augustus 24, 2014

A Dance of Mini-Sailboats (YouTube)

Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

 The Zen of Mini-Sailing. A Choreography for 2 Mini-Sailboats

music: Gare du Nord, ‘Sea of Love’

Create your own mini-cosmos, sailing the seven seas on your own pond with yachts the size of 2 corks.

Gepost door: Frank de Zanger | augustus 21, 2014

The Zen of Mini-Sailing I (YouTube)

 Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

THE ZEN OF MINI-SAILING

Create your own mini-cosmos by constructing your own mini-sailboat.

Have peace of mind sailing the seven seas on your own pond.

Sailing boats, the size of 2 corks (9 cm), have the following advantages:

  • very cheap (estimated costs 20 Euro cents)
  • little maintenance
  • no environmental impact
  • possibly healing
  • keeps your husband off the street and… at home.

P.S.: The design of the keel, ballast and rudder is still kept a secret (sorry). To be continued.

Gepost door: Frank de Zanger | augustus 11, 2014

The Zen of Mini-Sailing / De Zen van het Mini-Zeilen

Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

The Zen of Mini-Sailing

Create your own mini-cosmos by constructing your own mini-sailboat.

Have peace of mind sailing the seven seas on your own pond.

Sailing boats of the size of 2 corks (9 cm) have the following advantages:

  • very cheap (estimated costs 20 Euro cents)
  • little maintenance
  • no environmental impact
  • possibly healing
  • keeps your husband off the street and at home.

P.S.: The design of the keel, ballast and rudder is still kept a secret (sorry).

See a short recording on YouTube and 3 photos below.

Mini-sailing on a pond on YouTubemini zb no2 in vijver,aangepast2,gedraaid

Mini-sailboat v2 on pond, design Frank de Zanger 2014, video recording Agnes de Zanger

mini zb no2,aangepast2,gedraaid

 Mini-sailboat v2, design Frank de Zanger 2014, photo A. de Z.

mini zb no1,aangepast3,gedraaid

Mini-sailboat v1, design Frank de Zanger 2014, photo A. de Z.

mini zb proto type,aangepast2,gedraaid

Mini-sailboat, proto type; design Frank de Zanger 2014, photo Anne van der Meide

Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

Het gedicht ‘De Zomer in Mijn Hoofdheb ik geschreven op Adiós Nonino, de prachtige compositie van Astor Piazzolla.

Het gedicht begint niet meteen bij het begin van Adiós Nonino. De eerste paar verzen van het stuk worden gebruikt als een introductie. Het is vrij gemakkelijk om uit te vinden waar de tekst van het gedicht begint, want het begint waar men van nature een tekst zou beginnen.

Tekst: © Frank de Zanger op het nummer Adiós Nonino van Ástor Piazzolla, voorjaar 2011, uitgevoerd tijdens ‘Zomerkolder’, Soest, zomer 2011.

DE ZOMER IN MIJN HOOFD

[introductie muziek]

Geef mij een zomer / om in te wentelen
Om bij te komen / van al dat gedoe
Van de crises / van wéér een recessie
Van wéér een ramp / van wéér een aanslag

Arrogante bankiers
Met grijpgrage handen
Politici / met hun mooie verhalen
Maatschappijen / die maar olie blijven pompen

Waarom doen ze dat? / ja, waarom doen ze dat?

Wat uiteindelijk telt is / een blauwe lucht
Een kabbelende beek / een vogel in z’n vlucht
De lach van een kind / iemand die je bemint
Een hoofd zonder veel / verwarrende gedachten

Wat ik wél wil / is een lange zomer
In lengten, lengten, lengten / lengten van dagen
Dan doe ik niet mee / kunnen ze mij niet meer raken
Dan doe ik niet mee / kunnen ze mij niet meer raken

Wat uiteindelijk telt is / een blauwe lucht
Een kabbelende beek / vogel in zijn vlucht
De lach van een kind / blad trillend in de wind
Een hoofd zonder veel / verwarrende gedachten

Van de zotheid, de gulzigheid, van het geweld
Daar kan ik niet  van slapen
Ik wil de zomer in mijn hóófd / in mijn hóófd
Hóófd, hóófd, hóófd, hóófd, hóófd

En het kán anders / het kán anders, het kán anders
Vergeet grijpgrage bankiers / vergeet de intriges
Vergeet de strijd / die maar naar olie leidt
Ik wil de vrijheid / ik wil de zomer

En het kán anders / het kán anders, het kán anders

En het kán anders / het kán anders, het kán allemaal
Ik zie de vrijheid / ik zie de zomer





Alternatieven / krijgen maar weinig kans
Zouteloze TV / een alle daags gegeven
We halen de rampen / de rampen in eigen huis
Wat een zotheid / houden we in onze handen

Wat ik wél wil / is een lange zomer
In lengten, lengten, lengten / lengten van dagen
Dan doe ik niet meer mee / kunnen ze mij niet meer raken
Dan doe ik niet meer mee / kunnen ze mij niet meer raken

En hoe lang houden / we de zomer vast?
Wanneer klopt de gekte / de gekte weer aan?
Opportunisme / sleur en bemoeizucht
Zinderende zotheid / grote kapotheid

We doen gewoon / niet meer mee, niet meer mee
Jij en ik, wij en zij / kiezen alternatieven
Ik wil de vrijheid / ik wil de zomer
Ik wil het allemaal

En het kán anders / het kán anders, het kán allemaal

Frank de Zanger

© Frank de Zanger, 2011

De voordracht van mijn gedicht ‘DE ZOMER IN MIJN HOOFD’ staat op YouTube. ‘DE ZOMER IN MIJN HOOFD’ is geschreven op het schitterende stuk Adiós Nonino van Ástor Piazzolla. Het kon geen professionele opname zijn, maar ik mag hopen dat het gedicht goed overkomt.

 

Gepost door: Frank de Zanger | maart 3, 2014

Gedicht ‘Een Zee van Zacht Geruis’

Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

EEN ZEE VAN ZACHT GERUIS

Als wij alles hebben gedaan
Om de puurheid uit te roeien
Onze idealen te vergeten
Niet eens meer te weten
Als de klok ons eigen ritme heeft vermoord

Als wij spontane actie voor kennis hebben ingeruild
En inspiratie is gesmoord door intellect
Ons hebben klemgezet tussen hypotheek
en uitgesproken mening
Als wij alleen nog draaien op een kleine schijf

Alleen nog draaien

Als het allemaal is gelukt
Anderen te kleineren
Tot onze eigen proporties af te breken
Als wij onze bazen zijn gaan haten
En hebben geleerd wat knechten is

Als het allemaal is gelukt

Als de weg terug is afgesneden
Niet meer terug te vinden is
De weg vooruit alleen nog donker is
En toch als helder wordt ervaren
Als de wereld niet meer wordt gezien zoals ze is …

Dan kan alleen een schok nog uitkomst bieden

Als de tranen komen
En niet meer willen stoppen

Wie nog in staat is te zoeken en te vinden
De lege schelpen waarin een and’re wereld zit …

Als dat ons nog gelukt
Dan zal een zee van zacht geruis
Explosies doen verstillen

Een wereld tonen vol verborgen licht.

Frank de Zanger

© Frank de Zanger, Surabaya, 1996

Uit roman Een Zee Van Zacht Geruis’, 1997, www.tournesol.nl

I have tried to translate the poem ‘Een Zee van Zacht Geruis’, the core in my debut novel ‘EEN ZEE VAN ZACHT GERUIS’ (1997), into English. It is published below with title ‘A Sea of Soft Whispers’.

A SEA OF SOFT WHISPERS

When we have done all required
To destroy the pureness
To forget our ideals
Not even knowing them any more
When the clock has killed our own pace

When we have replaced spontaneous action for dreary facts
And inspiration has been smothered by intellect
Having squeezed ourselves between mortgage
And outspoken ideas
When we only turn around on a little disk

Only turn around

When all of it has succeeded
Putting down other beings
Breaking down to our own proportions
When we have learned to hate our bosses
And have learned what suppressing means

When all of it has succeeded

When the road back has been cut off
Cannot be found any more
The road forwards appears only dark
And yet perceived as clear
When the world cannot be seen any more as it is …

Then only a shock will help us out

When tears are coming
And will not stop any more

Who still is able to seek and find
The empty shells in which hides a different world

If we succeed in doing that
Then a sea of soft whispers will
Silence even explosions

Show a world full of hidden light.

Frank de Zanger

©Frank de Zanger, Surabaya, 1996
From the novel ‘Een Zee Van Zacht Geruis’ (A Sea of Soft Whispers), 1997, www.tournesol.nl

 

Gepost door: Frank de Zanger | februari 25, 2014

Gedicht ‘Na Zeven Dagen Regen’

Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

NA ZEVEN DAGEN REGEN

 Zeven dagen regen

Grijsheid en grauwheid

Kilheid en koudheid

Mist donker en wit

 Een dompelbad in koud water

Geen uitzicht meer op later

Een hoofd dat vol zit

Met loodgrijze modder

Een vaag herinneren aan ontsnapping

Ebt weg op een vochtig flard

Zoekt zijn weg tussen kille bomen

Zal het ooit nog te voorschijn komen?

Zeven dagen regen

Een hoofd vol grijsheid

Sompigheid alom

Waarom bij mij, waarom?

Na zeven dagen regen

Trekt de grijsheid weg

Als een oude dief

Het lood verschuift van grijs naar niet

Het licht komt door

Kleuren en geuren

Witte dampen die stijgen

Zich uit de bomen hijgen

Mijn herinnering is terug

Aan een leven op vleugels

Zwevend in lichtheid

Ik zelf aan de teugels.

.

Frank de Zanger

© Frank de Zanger, februari 2014

Gepost door: Frank de Zanger | februari 18, 2014

Gedicht ‘Het Woord’

Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

Ik heb mijzelf nooit echt als een dichter gezien, maar toch … dan gaat er een klepje open en dan komen ze vanzelf.

HET WOORD

 In het begin was het woord

Zo staat het in de bijbel

Als dat waar zou wezen

Dan zou ik ALLES kunnen lezen

Als ALLES dat bestaat in woorden is te vatten

En ALLES dat nog niet bestaat in woorden is uit te meten

Dan zou ik schrijvend de toekomst kunnen weten

Dan zou ik ALLES kunnen wezen

Maar wat dan met de zaken die we onbeschrijfelijk noemen

En toch in werkelijkheid bestaan?

Is het onvermogen om te schrijven?

Onvermogen om ALLES in woorden in te lijven?

Het moeten de onbeschrijfelijke woorden zijn

Die ALLES compleet maken zoals ze zijn

Onbeschrijfelijk wordt dan begrijpelijk

Als het zo zal gaan

Dan moet voor ALLES dat er is eerst het woord bestaan

 

Frank de Zanger

© Frank de Zanger, januari 2014

Gepost door: Frank de Zanger | februari 1, 2014

Kort verhaal: ‘Wining’ (Trinidad)

 Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij uw boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

Trinidad & Tobago

Terug uit Trinidad, ben ik weer eens gaan graven in oud materiaal. Vijftien jaar geleden was ik ook in Trinidad en gelukkig ondervond ik recentelijk dat het land niet wezenlijk is veranderd. Maracas Beach, het mooie strand aan de noordzijde van het eiland met de bossen uitmondend in het water, is intact gebleven (zie foto). Geen hoogbouw, geen hotels; een simpel levendig strand met hoge golfslag, waar je een biertje en een ‘bake and shark’ kunt halen. De politici die elkaar in de haren vliegen op het eiland; er is niets veranderd. Maar ook is de calypso nog levend, en de steelbands, en het carnaval. Lees hier het derde korte verhaal over Trinidad, geschreven in 1998; alsof er niets is veranderd.

Uit ‘Wereld-Impressies van een Jetplane- Nomade’, Frank de Zanger, Tournesol, 2000, www.tournesol.nl

Illustratie: Laura de Zanger (www.lauradezanger.nl)

Wining1a,T&T

‘WINING’                              Trinidad, 1998

Winen’ (spreek uit weinen) is populair in Trinidad. Het is een echt volksgebruik geworden, dat met carnaval ruimschoots wordt toegepast. Een collega van mij die kort Trinidad had bezocht, maar dit aspect net even gemist had, vroeg mij dit verschijnsel te beschrijven. Ik heb hem de volgende e-mail gezonden:

Beste X,

Bij ‘wining’ plaatst een heer zich achter een dame, of een dame plaatst zich voor een heer. De keuze lijkt moeilijk, maar in de praktijk gaat het als het ware automatisch. Het is wel aan te raden dat dame en heer beiden weten dat ze daadwerkelijk tot ‘wining’ overgaan, anders kunnen er misverstanden ontstaan. Vervolgens bewegen dame en heer, liefst gelijktijdig, zich ritmisch op de muziek. Let wel: muziek is noodzakelijk, anders is ‘wining’ sociaal gezien niet te plaatsen, en kunnen er wederom misverstanden plaatsvinden. Tijdens ‘wining’ zijn de bewegingen vrij; er is ruimte voor variatie. Wel is het zo, zoals ik zelf gezien heb, dat één van de partners er uit enthousiasme als het ware ‘vandoor’ kan gaan, waardoor er door buitenstaanders interpretatie-misverstanden kunnen plaatsgrijpen. Wat essentieel is, is dat het geheel een sociaal gebeuren blijft, wat ook door buitenstaanders met genoegen moet kunnen worden aanschouwd. Hoewel… bij nader inzien, is dit ook vatbaar voor verschillende interpretaties. Het lijkt allemaal wat theoretisch, maar in de praktijk vallen de theorieën snel weg en ontvouwt zich spontaan een gezamenlijke lichamelijke bewegelijkheid, die bij ons in het westen misschien enig opzien zal baren, maar hier volledig geaccepteerd en vooral begrepen wordt. Men kijkt er, onder genot van een glaasje, graag naar. Zo blijft het al met al dus toch een sociaal gebeuren.

Ja, als de stemming er goed in zit dan wordt er ‘ge-wined’ in Trinidad. Maar… niet bij iedere gelegenheid. Op een receptie bijvoorbeeld beslist niet!

Ik zou niet weten, beste XXX, hoe ik ‘wining’ scherper zou kunnen definiëren als hierboven vermeld. Ik hoop dat je er geen slapeloze nachten van krijgt.

Groeten,

© Frank de Zanger

Gepost door: Frank de Zanger | januari 31, 2014

Tekeningen

Romans/eBoeken/Luisterboeken van Frank de Zanger zijn te verkrijgen/bestellen bij de boekhandel en bij webwinkels. Meer informatie bij Uitgeverij Tournesol: www.tournesol.nl

* * *

Cartoons heb ik al laten zien. Nu een paar modeltekeningen.

I have already shown some cartoons. Now a few model drawings.

Tekeningen door Frank de Zanger ©, jan. 2014 / Drawings by Frank de Zanger

model1a

model2a

model3a

« Newer Posts - Older Posts »

Categorieën